波に乗る料理人。
包丁とサーフボードを持って、極上の波と、未知の食材を探ります!よ
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
楽しみです。
http://m.yeshj.com/site/p4660/
武僧団研修センターの釈延魯氏はサッカーの技術向上に役立つ技の例を挙げながら
「武術とサッカーは相通ずるところが多い。
少林武術の精神をサッカーに溶け込ませることで、
低迷している中国サッカーのレベルアップにつながれば」
とスクール設立への思いを語った
PR
今年の始めから続いている新しい趣味「走る」
高校生の時以来勝手に卒業したと決めていた肉体的自分いじめ
出版のお話を頂いた事をきっかけにダイエットも兼ねて復活。
辛さを超えたときの快感が完全に戻って来て
チャンスがあればレースにも出てみたいなと思うようになってきました。
正直海に申し訳なくて釣りやサーフィンな気分にはなれないのですが
精神力を高める為にも室内トレーニングと交互に続けたいです。
さっき近所の本屋さんで発見。
村上さんの3時間インタビュー、
箱根駅伝の山の神のコメントやカンペイさんのお話やばいです。
Sports Graphic Number Do号 100人が語るRUN!
今までは、ドイツ新聞社による過去のデータが多かったのですが、予報確認出来そうです。
あくまでも参考にしかなりませんが。
知りたい事なので
ドイツ気象庁:http://www.dwd.de/
CNIC News 03/26/11 01:08AM
【Informaciones sobre Terremoto】Gracias.
Informaciones disponibles en la pagina web para residentes
extranjeros.
”Important Information from Japanese Government”
Informaciones importantes sobre radiacion etc. del gobierno del Japon
(espanol y otros idiomas)
http://eq.wide.ad.jp/index_en.html
(japones)
http://eq.wide.ad.jp/index.html
"Informaciones de Inmigracion del Japon"
La inmigracion del Japon esta funcionando con horarios normales.
<lista de oficinas (ingles)>
http://www.immi-moj.go.jp/english/soshiki/index.html
Se hacen consultas sobre la inmigracion en centros de informaciones de
inmigracion.
<lista de centros de informaciones (ingles)>
http://www.immi-moj.go.jp/english/info/index.html
"Sobre extension del plazo de estadia en Japon"
Ha sido permitida extension del plazo de estadia en Japon para las
personas que no pueden ir al Departamento de Inmigracion por causa del
terremoto.
Para las preguntas en caso de emergencia, puede llamar al siguiente
numero de telefono. 03 – 3592 – 8120 (9am - 5pm)
<mas inforamaciones (ingles)>
http://www.moj.go.jp/nyuukokukanri/kouhou/nyuukokukanri01_00017.html
<inforamaciones en general (espanol)>
http://eqinfojp.net/?category_name=spanish
"Servicios de consulta para residentes extranjeros en Kanagawa (hasta
31 de marzo)"
(espanol)
http://www.pref.kanagawa.jp/osirase/kokusai/tagengo/spa/spa-soudan2010.pdf
(Portugues)
http://www.pref.kanagawa.jp/osirase/kokusai/tagengo/por/por-soudan2010.pdf
(English)
http://www.pref.kanagawa.jp/osirase/kokusai/tagengo/eng/eng-soudan2010.pdf
(Japanese)
http://www.pref.kanagawa.jp/osirase/kokusai/2sodan/sodan.html
Info Kanagawa es un servicio de enviar informaciones utiles
regularmente a su celular en espanol, ingles, portugues y japones.
Entrega novedades acerca de los diversos eventos que se realizan en la
prefectura de Kanagawa.
Si tiene amigos que desean recibir este servicio, se puede inscribirse
a infokanagawa@k-i-a.or.jp
indicando claramente el idioma en que desea recibir la informacion.
Fundacion Internacional de Kanagawa
infokanagawa@k-i-a.or.jp
10 | 2024/11 | 12 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
Los diarios favoritos de los amigos mio
Desde Preu
インティ便り
(Nao Tour)
すずともニュース
(Tomoko Suzuki)
Gourmet
食い道をゆく
(ヒロキエさん)
Tablistas
SURFAHOLIC~波乗り依存症~
(Mamoru Hayakawa)
doodles snaps and some junks...
(Yusuke Hanai)
ナルブロ☆
(Yuichi Naruse)
ペルーの波
(Lima Peru)
通院好きのカヤッカー
(○ち)
Hi!鍼灸整骨院 ナンカ喋ろうか。。
(Hiroyuki Iizuma)
Compañero de torabajo
naruho ’s note,muzic an others,
(naruho)
インティ便り
(Nao Tour)
すずともニュース
(Tomoko Suzuki)
Gourmet
食い道をゆく
(ヒロキエさん)
Tablistas
SURFAHOLIC~波乗り依存症~
(Mamoru Hayakawa)
doodles snaps and some junks...
(Yusuke Hanai)
ナルブロ☆
(Yuichi Naruse)
ペルーの波
(Lima Peru)
通院好きのカヤッカー
(○ち)
Hi!鍼灸整骨院 ナンカ喋ろうか。。
(Hiroyuki Iizuma)
Compañero de torabajo
naruho ’s note,muzic an others,
(naruho)
Los fotos
www.flickr.com
Éste es un módulo Flickr que muestra fotos públicas de takahiro_a. Crea tu propio módulo aquí.
Escritos nuevos
ブログ内検索
Keramas Bali 2008
カテゴリー
最新コメント
(09/13)
(09/12)
(09/07)
(09/07)
(09/04)
最新トラックバック
リニューアルOPEN
お得なクーポン
geoglobe
お好きな方言に変換